Reconnaissance d'un signe sur Urkunden avec le logiciel Hieroglyphs AI (Evgeniy & Alexander Sulimov, 2020)
Petite liste (mise à jour quotidiennement [1]) des éléments à prendre en compte pour mettre au point un logiciel de traduction de hiéroglyphes assistée par ordinateur (CAHT) basé sur un réseau de neurones :
A - un signe peut être :
- un pictogramme, il exprime l'objet ou l'action dont il représente l'image
- un idéogramme, il exprime une idée visible ou invisible
- un phonogramme, il représente un ou plusieurs sons
- un complément phonétique, il sert à différencier deux termes de prononciation différente mais représentés de façon identique
- un déterminatif, il sert à différencier deux termes de sens différent mais représentés de façon identique
B - l'écriture hiéroglyphique se caractérise par l'absence
- de séparation, d'espace entre les mots
- de ponctuation, de marques de séparation entre les phrases
- de caractères "majuscules"
- d' "orthographe" (graphie) fixe
C - l'image d'un signe peut être altérée
D - un cadrat peut contenir plusieurs signes
E - distinguer cartouches, sérekh et hout
F - nécessité d'un corpus pour entraîner le réseau de neurones
G - nécessité de déterminer l'époque du texte pour en connaître les spécificités linguistigues
H - détermination des contextes temporels (perfectif, imperfectif)
I - propositions à prédicat adverbial vs nominal, avec ou sans lexèmes.
K - certains signes peuvent être abrégés, tel N25 :
en 
(page en cours de mise à jour)
___
[1] Sources : Cours d'égyptien hiéroglyphique, Grandet-Mathieu (Khéops) / L'égyptien hiéroglyphique, JP Guglielmi (Assimil), Cours d'épigraphie égyptienne, P. Le Guillou (association Imhotep), Grammaire raisonnée de l'égyptien classique, Malaise-Winand (université de Liège), publications académiques diverses.